一滴水的童话故事

  • A+
所属分类:民间故事

一滴水的故事简介

有一个魔法师从沟里取了一滴水,用放大镜观察起来,放大镜里的情景很可怕,无数的小生物在乱爬乱动,互相厮打。魔法师的眼睛都看花了,他往水里滴了一些燃料,里面的生物变成了红色,像一群裸体的野人,就在这时,魔法师的朋友来了,魔法师对他说:“你来看这是什么?”朋友看到一大群人在放大镜下跑着跳着,撕别人的手,咬别人的耳朵,有一个小姑娘安安静静地躺在一边,这群野人不放过她,一起上去把她吃了。“啊!这一定是个大城市!”朋友叫起来。“不!”魔法师很得意的说,“这不过是脏水沟里的一滴水。”

一滴水的故事

你当然知道什么叫做放大镜——它是一种圆玻璃,可以把一切东西放大到比原来的体积大一百倍。你只要把这镜子放在眼睛面前,瞧瞧一滴从池子里取出来的水,你就可以看见一千多种奇怪的生物——在别的情况下你是没有办法在水里看见的。不过它们的确存在着,一点也不虚假。这好像是一大盘龙虾,在你上我下地跳跃着。它们的样子非常凶猛,彼此撕着腿和臂、尾巴和身体;然而它们自己却感到愉快和高兴。

从前有一个老头儿,大家把他叫做克里布勒·克拉布勒①,这就是他的名字。他总是希望在一切东西中抽出最好的东西来。当他没有办法达到目的时,他就要使用魔术了。

有一天他坐下来拿着一个放大镜放在眼前,查看一滴从沟里取出来的水。嗨,那才是一副乱爬乱叫的景象呢!无数的小生物在跳跃着,互相撕扯,互相吞食。

“这真吓人!”老克里布勒·克拉布勒说。“我们不能劝它们生活得和平和安静一点么?劝它们不要管别人的闲事么?”

他想了又想,可是想不出办法。最后他只好使魔术了。

“我得把它们染上颜色,好使它们显得清楚!”他说。

于是他就在这滴水里倒进了一滴像红酒这类的东西。不过这就是巫婆的血——最上等的、每滴价值两个银毫的血。这样,那些奇异的小生物就全身染上了粉红色;水滴简直像住着一群裸体野人的城市一样。

“这是一些什么东西?”另外一个魔法师问。这人没有名字——而他却正因为没有名字而驰名。

“嗨,如果你能猜出它们是什么东西,”老克里布勒·克拉布勒说,“我就把它们送给你。不过,你不知道,要猜出来是不很容易的。”

这个没有名字的魔法师朝放大镜里面望。这真像一个城市,那里面的人都在跑来跑去,没有穿衣服!多么可怕啊!不过更可怕的是看到这个人怎样打着和推着那个人,他们互相咬着,掐着,拉着和捶着。在下面的要爬上来,在上面的被拉到下面去。

“看呀!看呀!他的腿比我的长!呸!滚他的!有一个人的耳朵后面长了一个小瘤——一个无害的小瘤,不过这使他感到痛,而它将来还会使他感到更痛!”

于是大家拖着他,向这瘤砍来;而且正因为这个小瘤,大家就把这人吃掉了。另外还有一个人坐在那里一声不响,像一个小姑娘。她只希望和平和安静。不过大家不让这位小姑娘坐在那儿。他们把她抱出来,打她,最后就把她吃掉了。

“这真是滑稽透顶!”魔法师说。

“是的,你知道这是什么吗?”克里布勒·克拉布勒问。“你能看得出来吗?”

“这很容易就可以看得出来!”魔法师说。“这就是哥本哈根的缩影,或者某个别的大城市——因为它们都是一样的。这就是大城市!”

“这不过是沟里的一滴水而已!”克里布勒·克拉布勒说。

①原文是Krible—Krable,即乱爬乱叫的意思。

一滴水的故事寓意

这是一个极其短小的故事,但寓意了一个深刻的道理,从一滴水看到了一个城市,一个世界的不良现象,人们为了生存,互相伤害,你争我抢,在破坏着地球。想到这里,我为他们感到悲哀,人类只有一个地球,地球是我们的家,我们都是孩子,都是兄弟姐妹,都生活在一个大家庭里,为什么不能以友谊第一呢? 为什么不能保护我们的家呢?

英文版:The Drop of Water

OF course you know what is meant by a magnifying glass—one of those round spectacle-glasses that make everything look a hundred times bigger than it is? When any one takes one of these and holds it to his eye, and looks at a drop of water from the pond yonder, he sees above a thousand wonderful creatures that are otherwise never discerned in the water. But there they are, and it is no delusion. It almost looks like a great plateful of spiders jumping about in a crowd. And how fierce they are! They tear off each other’s legs. and arms and bodies, before and behind; and yet they are merry and joyful in their way.

Now, there once was an old man whom all the people called Kribble-Krabble, for that was his name. He always wanted the best of everything, and when he could not manage it otherwise, he did it by magic.

There he sat one day, and held his magnifying-glass to his eye, and looked at a drop of water that had been taken out of a puddle by the ditch. But what a kribbling and krabbling was there! All the thousands of little creatures hopped and sprang and tugged at one another, and ate each other up.

“That is horrible!” said old Kribble-Krabble. “Can one not persuade them to live in peace and quietness, so that each one may mind his own business?”

And he thought it over and over, but it would not do, and so he had recourse to magic.

“I must give them color, that they may be seen more plainly,” said he; and he poured something like a little drop of red wine into the drop of water, but it was witches’ blood from the lobes of the ear, the finest kind, at ninepence a drop. And now the wonderful little creatures were pink all over. It looked like a whole town of naked wild men.

“What have you there?” asked another old magician, who had no name—and that was the best thing about him.

“Yes, if you can guess what it is,” said Kribble-Krabble, “I’ll make you a present of it.”

But it is not so easy to find out if one does not know.

And the magician who had no name looked through the magnifying-glass.

It looked really like a great town reflected there, in which all the people were running about without clothes. It was terrible! But it was still more terrible to see how one beat and pushed the other, and bit and hacked, and tugged and mauled him. Those at the top were being pulled down, and those at the bottom were struggling upwards.

“Look! look! his leg is longer than mine! Bah! Away with it! There is one who has a little bruise. It hurts him, but it shall hurt him still more.”

And they hacked away at him, and they pulled at him, and ate him up, because of the little bruise. And there was one sitting as still as any little maiden, and wishing only for peace and quietness. But now she had to come out, and they tugged at her, and pulled her about, and ate her up.

“That’s funny!” said the magician.

“Yes; but what do you think it is?” said Kribble-Krabble. “Can you find that out?”

“Why, one can see that easily enough,” said the other. “That’s Paris, or some other great city, for they’re all alike. It’s a great city!”

“It’s a drop of puddle water!” said Kribble-Krabble.

文章来源:安徒生童话

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: